竹内まりやの名曲から…
『人生の扉』の歌詞をご紹介!! (v^-^v)
この曲を大好きな方も多いと思いますが、サビの英語訳を知りたくなる方は多いはず。
まずは1番からお伝えいたします♪
I say fun to be 20
「私は言う 20歳は楽しいよ!」
You say it’s great to be 30
「あなたは言う 30歳は素晴らしい!」
And they say it’s lovely to be 40
「そしてみんな言います 40歳は愛おしく思える!」
But I feel it’s nice to be 50
「でも私は 50歳になるのも素敵だと感じています!」
そして2番では、
I say it’s fine to be 60
「私は言う 60歳は元気だよ!」
You say it’s alright to be 70
「あなたは言う 70歳でも大丈夫!」
And they say still good to be 80
「そしてみんな言います 80歳だってまだいける!」
But I’ll maybe live over 90
「でももしかしたら私は 90歳過ぎまで生きるかも!」
最後は、
I say it’s sad to get weak
「私は言う 弱っていくのは悲しい…」
You say it’s hard to get older
「あなたは言う 老いていくのはつらい…」
And they say that life has no meaning
「そしてみんな言います 人生に意味はない…」
But I still believe it’s worth living
「でも私は信じてる 生きていることに価値があると!」
But I still believe it’s worth living
「でも私は信じてる 生きている、そのことに価値があるのだと!」
と続き『人生の扉』の曲は終わります。
1人でゆっくり聞くのもいいのですが、ときには『
『人生の扉』/竹内まりや(歌詞全文)2007年
春がまた来るたび ひとつ年を重ね
目に映る景色も 少しずつ変わるよ
陽気にはしゃいでた 幼い日は遠く
気がつけば五十路を 越えた私がいる
信じられない速さで 時は過ぎ去ると 知ってしまったら
どんな小さなことも 覚えていたいと 心が言ったよ
I say fun to be 20
You say it’s great to be 30
And they say it’s lovely to be 40
But I feel it’s nice to be 50
満開の桜や 色づく山の紅葉を
この先いったい何度 見ることになるだろう
ひとつひとつ 人生の扉を開けては 感じるその重さ
ひとりひとり 愛する人たちのために 生きてゆきたいよ
I say it’s fine to be 60
You say it’s alright to be 70
And they say still good to be 80
But I’ll maybe live over 90
君のデニムの青が あせてゆくほど 味わい増すように
長い旅路の果てに 輝く何かが 誰にでもあるさ
I say it’s sad to get weak
You say it’s hard to get older
And they say that life has no meaning
But I still believe it’s worth living
But I still believe it’s worth living
動画⇒【人生の扉/竹内まりや】